大商帮,领先的商协会运营管理云平台

Shangbang News

/ 会员动态

豆腐西施丨扶贫故事

发布时间: 2020-12-21 来源: 省农联秘书处 点击率: :

阅读本文前,请您先点击本文标题下面的蓝色字体“湖南省生态农业”再点击“关注”,这样您就可以继续免费收到文章了。每天都有分享。完全是免费订阅,请放心关注 !

来源:CGTN

2015年的一天,一个普通的村落里,几个年轻人正聚在一起,讨论着能否把他们的村子打造成民族品牌。“我们村的地理条件很优越,可以组织“农民春节”,有人提出了一个大胆的想法。
One day in 2015, some young people were hanging out in a village, discussing the possibility of building a national brand out of their hometown. "The geographic condition of our village is advantageous. We could organize a Spring Festival for the farmers," a bold idea came up.
 
湖南坪朗村。Pinglang Village is located in central China's Hunan Province. /CGTN

这个村民就是石清香,自小生活在湖南省湘西土家族苗族自治州吉首市坪朗村,他们口中的民族品牌,正是村里的招牌产品——坪朗豆腐。
This is Shi Qingxiang. She grew up in Pinglang Village, Jishou City, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in central China's Hunan Province. The national brand they talked about was the star product in the village - Pinglang tofu.
 
“豆腐西施”石清香。Shi Qingxiang is called "Tofu beauty" by locals. /CGTN

在美丽的坪朗村,石清香被当地人誉为“豆腐西施”, 家中祖祖辈辈都以做豆腐为生,这个美丽的姑娘,是听着石磨的吱呀声、闻着豆香长大的。
Shi is called "Tofu beauty" by locals in the scenic village. For generations, her family has been making tofu for a living. She grew up with the sound of stone mill and the smell of beans.
 
传统石磨。An ancient stone mill. /CGTN

自家种的豆子、本地的山泉水,加上古老的石磨,共同创造出大山里的纯正味道。然而,在这个闭塞的小村子里,由于交通也不便,产品再好,也没办法运出去。制造这些美味的人,日复一日的辛劳,也只能换来微薄的收入。
Homegrown beans, spring water and ancient stone mills make the pristine delicacy from the mountains. Bad transport, however, restricted villagers from selling the product outside the remote area. They worked hard day and night only for a small income.

“那时候根本就没有钱,吃了上顿没有下顿。(家人)每天早上两点多钟就开始起来磨豆腐,(没有自来水),拿着扁担桶上山去挑水,山路崎岖难行,一天也就挑个一两桶” 石清香回忆道。
"We had no money and lived form hand to mouth. We got up at about 2 a.m. every day to grind the beans, collect spring water from the mountain with two buckets and carry them back with a shoulder pole. The path was very rugged. We could only take back one or two buckets a day," said Shi.
 
扛着扁担走山路挑水。Shi collects spring water from the mountain with two buckets. /CGTN

生活不易,石清香一直想着,要靠自己的努力,通过劳动来赚钱,她接过父辈做豆腐的手艺,一直寻找着出路。
Life was tough. Yet Shi always intended to earn money on her own. Learning the techniques from her father, she has been exploring ways.
 
长沙农博会上的豆制品。Dried tofu sold at Changsha agricultural fair. /CGTN

功夫不负有心人,一个偶然的机会,长沙的驻村干部注意到了石清香做的豆腐,便对她说,有机会可以去参加农博会。2012年,石清香一家精心准备了自家产的干豆腐 水豆腐,运到长沙参会,意想不到的是,仅仅一个上午,就把一个星期的货品全部卖完了。
Hard work pays off. Quite by accident, an official from Changsha City got interested in Shi's tofu and suggested that she goes to the agricultural fair. Shi and her family took their products to Changsha in 2012. Beyond their expectations, the products they prepared in a week were sold out in one morning.

从那个时候,石清香就感觉到,村里的豆腐可以做起来。也是在这时,看到了商机的石清香,决定将“坪朗豆腐”做成产业。
Since then, Shi sensed the high demand for their special tofu. She then decided to build the brand of "Pinglang tofu."
 
坪朗豆腐。Pinglang tofu. /CGTN

村里的书记找到石清香:“你要把这个产业做起来,有政府在支持你。” 2014年,利用小额贷款。坪朗村的二十户村民每户贷了五万块,成立合作社做豆腐。
The village secretary told Shi: "Do your best for the industry. You can have all the support from the government." In 2014, a tofu cooperative was set up by 20 households in the village. Each of them borrowed a small loan of 50,000 yuan from the bank.
 
“豆腐西施”石清香。Shi Qingxiang is called "Tofu beauty" by locals. /CGTN

有了扶贫政策的支持,村里的豆腐生意越来越顺利。2015年,农民春晚的想法提出之后,村里举办了一次壮观的豆腐宴,获得了巨大的社会反响,坪朗村的豆腐火起来了。
Supported by the poverty alleviation policy, the tofu business in the village got better and better. Inspired by the idea of having a Spring Festival for the farmers, villagers held a magnificent tofu banquet. It had quite an impact. And Pinglang Tofu became popular.
 
坪朗村豆腐宴。The tofu banquet of Pinglang Village. /CGTN

三年过去,合作社的豆腐供不应求,每天能做十几箱,每年。石清香都会给村民们分红,不少村民摆脱了贫困。
For three years, their tofu remained in short supply, although they made over a dozen boxes every day. Shi has been offering villagers an annual bonus. Many people have been lifted out of poverty.

“原来的村子觉得挺安静的。现在不一样了,这个村挺热闹的,我们也看到了曙光。”石清香高兴地说
“The village used to be quiet. Now it bustles with vigor. We see hope,” said Shi with a smile.
 
坪朗村村民。Residents of Pinglang Village. /CGTN

以前虽然艰苦,现在的坪朗村,早已不是那个条件落后的贫困村了。山路变成了整齐的公路,村民们也不用再上山挑水,家家户户都通自来水,直接把泉水引到家里。
Things were hard back then in Pinglang. But it is not a poor and underdeveloped village anymore. Mountain paths turned into neat roads. Villagers don't have to fetch water from the mountain, as tap water is available, bringing spring water directly to their houses.

坪朗豆腐,一道清香美食,一个悠久的故事。在政府的帮扶下,“豆腐西施”用一双巧手,把它变成了一种传承,更是全村美好生活的希望。
The famous and delicious Pinglang tells a long story. With the help of the government, "Tofu beauty" turned her legacy into hope of a better life for the whole village.




  湖南省生态农业联合会是2015年由全省农业企事业单位及各类农业联合体和各种专业种养殖大户,农业专家学者及与农业相关的从业人士自愿组成、依法成立并接受湖南省农委主管及省民政厅民管局监督管理的全省性、非营利性社会团体,是党和政府联系广大从事生态农业企业及其工作者的桥梁和纽带,是发展我省生态农业的专业管理组织,由中国杂交水稻之父,中国工程院院士袁隆平先生担任名誉会长。
   联合会致力于提升和发展生态农业事业,推进生态农业的可持续发展,团结广大农业专家、企业家,举办各种经营管理的讲座及培训,编辑和出版与生态农业经营管理有关的图书、刊物;组织行业经营管理,企业发展战略研究、商务考察、经贸洽谈、各种商贸及文化交流活动;加强会员之间的横向联系;表彰优秀农业企业家和有突出贡献的行业社会成功人士;配合政府行政部门落实各种扶农政策,维护会员企业的合法权益,制定行业相关团体标准,推广现代生态农业的新产品新技术,促进全省生态农业工的健康、快速发展。

   “省农联”将是一个伟大的事业,任重道远。坚信,只要方向是对的,不怕路远,星星之火、燎原之势。感恩一直以来关心和支持“省农联”发展的各位会员,感恩各位“省农联”的家人。

湖南省生态农业联合会秘书处

地址:长沙县黄兴镇黄兴新村绿世界生态艺术农庄会议中心

电话:15576666999(同微信号)

官网:http://stnylhh.com/


【免责声明】

1、本公众号“湖南省生态农业”所发表内容注明来源的,版权归原出处所有(无法查证版权的或未注明出处的均来源于网络搜集),转载文章只以信息传播为目的,不代表认同其观点和立场。内容的真实性、准确性和合法性由原作者负责;我们尊重著作权所有人的合法权益,如涉及版权问题,请著作权人告知我方及时删除;

2、请警惕冒用本平台名义进行诈骗的行为;

3、本声明适用于本平台“湖南省生态农业”所发布(涵盖自动回复)中所有文章。


返回头部